スポンサーリンク

上記の広告は、30日以上更新がないブログに表示されています。
新たに記事を投稿することで、広告を消すことができます。  
Posted by んだ!ブログ運営事務局 at

2009年07月02日

キルト用語

本来、アメリカが本場のパッチワークキルトなので、用語など

ほとんど、英語です。

パターンの名前、作り方の解説に使われる言葉、道具の名前

ありとあらゆる用語が、カタカナ言葉の羅列で

針と糸、鋏以外はすべてといってもいいくらい。

日本語の指貫は、シンブル、針刺しは、ピンクッション、

バイアステープ、パッキング、ボーダー、ラティス、バインディング

、、、、、、、、

遠い昔の学生時代、何が嫌いって、英語くらい嫌いな物は無く

成績表は常に赤座布団だった私が今一番行きたい国はアメリカで

横文字だらけの手芸にはまっているのが不思議です。


パターンの回りを囲むのがラティス、一番外側の額縁部分がボーダー。



この写真で言うと、ピンクの中の十字のところがラティスで

外側の花柄のところがボーダーということになります。

中の家やハート、フラグは、パターンと言うことになります。

わからなくても、作れるけど、作り方の解説には良く出てくる言葉なので

知っていたほうが、わかりやすいですね。









  


Posted by もえまま at 09:37Comments(0)